帮助他人的指引

需要紧急/危机支持? 访问 紧急情况.

让我们谈谈心理健康

开始一场关于心理健康的谈话很难. 做一个无所畏惧的朋友. 观看广告委员会和JED的“抓住尴尬”活动的视频.

For tools 和 tips to help support your friends 和 get help for your own mental health, visit SeizeTheAwkward.org.

痛苦的迹象

精神疾病的症状是什么? 如果是学生, 朋友或爱人看起来不像他们自己, 你如何区分坏心情和更严重的事情呢?

  • 感到焦虑或担心
  • 感到沮丧或不开心
  • 情感的爆发
  • 睡眠问题
  • 体重或食欲改变
  • 安静或孤僻
  • 药物滥用
  • 感到内疚或毫无价值
  • 感到沮丧或不开心

如果你关心某人,问问他们你能帮什么忙. 他们的第一步应该是去看医生或其他医疗保健专业人员.

帮助处于情感痛苦中的人的5个行动

1. 问

“你想自杀吗??"


2. 保证他们的安全

减少接触致命物品或地点.


3. 在那里

仔细倾听并承认他们的感受.


4. 帮助他们建立联系

拯救全国预防自杀热线号码:1-800-273-8255


5. 保持联系

在危机发生后跟进并保持联系.

小时

春天 & 下降:
周一至周四:上午8点.m. - 7 p.m.
星期五:上午8点.m. - 5 p.m.

夏天 & 优惠:
星期一至五:上午8时至下午5时

何时推荐学生

对很多学生来说, 上大学是一种令人满意的经历——新的挑战, 新朋友, 新想法, 但对其他人来说, 这可能很困难,有时甚至令人恐惧. 一些学生感到孤独和不确定. Old solutions to new problems are not always working, 和 they need help finding alternatives. Sometimes this inability to adjust leads to problems beyond transitory frustration or unhappiness, 他们需要专业的帮助.

教师, 工作人员, 父母, 和 other 学生s provide the link between troubled 学生s 和 咨询服务.

如果你有朋友, 学生, or know someone that you think might benefit from counseling there are different ways you can provide them with help. 取决于诸如即时性等因素, 严重程度, 以及相关各方, 你应该选择适当的步骤来帮助别人.

  • 与学生私下交谈.
  • 仔细听.
  • 表现出关心和兴趣.
  • 避免批评或听起来武断.
  • 把学生告诉你的要点重复一遍.
  • 只要你觉得舒服,就尽量多参与. 当保持在现实的范围内,扩展自己是一种令人满意的经历.
  • 如果学生拒绝帮助,而你担心, 联系心理咨询服务,谈谈你的担忧.
  • Use 咨询服务 as a resource 和 discuss how a Counselor can be helpful to the 学生.

转介程序

If you are concerned about a 学生 但 are uncertain about the appropriateness of a referral, 随时打电话给咨询服务中心咨询.

如果情况紧急, 当学生和你在一起的时候,打电话给办公室, “学生需要立即预约."

The 学生 can be walked down 和 be seen by a counselor as soon as one becomes available. 该学生将被视为无预约咨询, which is a one time meeting with the counselor to help the client process their presenting concerns 和 identify coping skills to begin feeling better.

父母, 如果您想知道我们的服务是否最适合您的孩子, you are welcome to come into our 办公室 with your child for their initial appointment or call in 和 ask to speak to a clinician regarding our services.

你的学生, 和其他两百万人一起, 即将进入一个既令人兴奋又令人恐惧的时代, 一段欢乐时光, 疼痛, 发现, 和失望. 这些学生开始了他们人生的四年. 他们离开的时候会和开始的时候大不相同. 我们想和你一起找到他们需要的帮助

你和你的儿子或女儿一起进入这个时期. 你会经历和他们一样的快乐和失败——间接的, 但同样生动或令人心痛.

<但ton aria-controls="collapse-2244201" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244201" data-toggle="collapse" type="但ton"> 不要问他们是否想家

联想的力量可能是件危险的事情. (一个朋友曾经告诉我, “我甚至没有想家的念头, 有那么多新事物在发生, 直到我妈妈在第一个周末打电话问我:“你想家吗??“然后我恍然大悟.)

开学的前几天/几周是充满了各种活动和朋友的, 和 the challenge of meeting new people 和 adjusting to new situations takes a majority of a freshman's time 和 concentration. So, 除非他们被善意的父母提醒, 他们可能会逃离乡愁带来的孤独和沮丧. 而且,即使他们在最初的几周没有告诉你,他们也会想念你.

<但ton aria-controls="collapse-2244206" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244206" data-toggle="collapse" type="但ton">

Although freshmen are typically eager to experience all the away-from-home independence they can in those first weeks, 大多数人仍然渴望家庭纽带和这种纽带带来的安全感. 敏感的父母可能会把这种独立的浪潮误解为拒绝, 但 I'd bet that most freshmen (although 99% won't ever admit it) would give anything for some news of home 和 family, 不管这对你来说多么平凡. 没有什么比一个星期的空邮箱更令人沮丧的了. (警告——不要指望你写的每封信都能得到回复. 的you-write-one, 大学生并不总是遵循“写一个”的顺序, 所以准备好迎接一些未回复的信件吧.)

<但ton aria-controls="collapse-2244211" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244211" data-toggle="collapse" type="但ton"> 问几个问题

College freshmen are cool (or so they think) 和 have a tendency to resent interference with their newfound lifestyle, 但 most still desire the security of knowing that someone is still interested in them.

Parental curiosity can be obnoxious 和 alienating or relief giving 和 supportive depending on the attitudes of the persons involved. "I have a right to know" tinged questions, with ulterior motives or the nag should be avoided. 然而, honest inquiries 和 other "between friends" communication 和 discussion will do much to further the parent-freshman relationship.

<但ton aria-controls="collapse-2244216" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244216" data-toggle="collapse" type="但ton"> 期待改变

你的学生会在最初的几个月里发生巨大的变化, 在四年多的时间里,或者介于这两者之间。). 这是自然的,不可避免的,它可以是鼓舞人心的和美丽的. 通常,这是一件令人头疼的事.

大学和与之相关的经历可以影响社会的变化, 职业, 以及个人行为选择. 一个时髦的壁花可能会成为兄弟会的甜心, 一个医学预科生可能会发现她根本不喜欢生物学, 或者一个高中激进分子可能成为大学的书呆子. 你不能阻止变化. 你可能永远不会理解它, 但这是在你的能力范围内(对你和你的学生有利)接受它.

Remember that your freshman will be basically the same person that you sent away to school, 除了兴趣的改变和性格的改变. 不要期望太多、太快. 成熟不是一个瞬间或一夜之间的过程, 和 you might well discover your freshman returning home with some of the habits 和 hang-ups, 但不成熟, 你以为他/她已经长大了. 要有耐心.

<但ton aria-controls="collapse-2244221" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244221" data-toggle="collapse" type="但ton"> 给他们学习的时间

Starting college is so activity packed 和 friend jammed that it's often difficult to find time to study. When those precious moments are found, it is important that interruptions be few 和 far between. 没有什么比在一个高效的学习过程中更令人沮丧的了, 不会很快被别人打断,让你去倒垃圾. 你所有的学习都立刻被抛在脑后. It's probably best is the 学生 is familiarized or forewarned of the assigned chores. 因此,希望在学习之前或完成后完成.

<但ton aria-controls="collapse-2244226" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244226" data-toggle="collapse" type="但ton"> 信任他们

Finding oneself is a difficult enough process without feeling that the people whose opinions you respect most are second-guessing your own second-guessing.

One of the most important things my Mom ever wrote me in my four years of college was this: "I love you 和 want for you all the things that make you happiest; 和 I guess you, 不是我, 是最了解这些东西的人吗.这是她在我大四的时候写的. 如果你很聪明,你就会相信它,认真对待它,现在就说出来.

<但ton aria-controls="collapse-2244231" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244231" data-toggle="collapse" type="但ton"> 别担心

为人父母是一项吃力不讨好的工作,尤其是在大学期间. 给予很多,索取很少.

通常情况下,当大一新生遇到太多麻烦(考试不及格)时, 结束的恋情和缩水的t恤都在一天之内)唯一可以求助的地方, 写或拨是家. 不幸的是, 这通常是唯一一次强烈地感受到交流的冲动, 所以你永远不会知道我的论文得了A, 新男友, 或者国内的胜利.

在这些危机时刻,你的学生可以卸下烦恼或眼泪和, 宣泄之后, 回归日常生活, 如释重负, 当你承受负担或忧虑时.

要有耐心 with those nothing-is-going-right-I-hate-this-place phone calls or letters. You're providing a real service as an advice dispenser, sympathetic ear, or punching bag. Granted, it's a service that makes you feel lousy, 但 it works wonders for a frustrated 学生.

<但ton aria-controls="collapse-2244236" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244236" data-toggle="collapse" type="但ton"> 访问

访问s by 父母 (especially when accompanied by shopping sprees 和/or dinners out) are another part of the first-year events that freshmen are reluctant to admit liking, 但是我非常感激. 请注意... 假装对这些拜访不屑一顾只是一年级综合症的另一种表现.

These visits give the 学生 a chance to introduce some of the important people in both of his/her now important worlds (home 和 school) to each other. 另外, 这是父母熟悉(和)孩子的一种方式, 希望, 对学生的新活动有更多的了解, 承诺, 和朋友. 一时兴起的惊喜通常是不受欢迎的. (Preemption of a planned weekend of studying or other activities can have disastrous results). It's usually best to wait for a pre-planned weekend to see your 学生 和 the school; that way you may even get to see a clean room. 当你来访时,记得尊重学生的隐私. 不要翻他们的衣柜, 抽屉, or refrigerators; don't turn on their answering machines to listen to their messages.

<但ton aria-controls="collapse-2244241" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244241" data-toggle="collapse" type="但ton"> “他们生命中最美好的时光”

大一(以及其他三年)可能充满了优柔寡断, 不安全感, 失望, 和, 最重要的是, 错误. 它们也充满了发现, 灵感, 好时光, 和人民, 但, 除了现在回想起来, 突出的不是好的一面.

It took awhile (和 the help of some good friends) for me to realize that I was normal 和 that my afternoon movie/paperback novel perceptions of what college was all about were inaccurate. 我花了一段时间才接受不快乐, 害怕, 困惑, 不喜欢的人, 和犯错(换句话说), (接受我)都是演出的一部分, 这些都是新现实的一部分, 这都是成长的一部分. 我父母花了一段时间才接受.

任何相信所有的大学生都能取得好成绩的父母, 知道他们想要主修什么, 周末活动满满, 交成千上万的亲密朋友, 无忧无虑地生活, 无忧无虑的生活是错误的. 那些认为受过大学教育就不会犯错的父母也是如此. 父母 that perpetuate 和 insist upon the best years stereotype are working against their child's already difficult self-development. Those that accept 和 underst和 the highs 和 lows of their 学生's reality are providing the support 和 encouragement where it's needed most.

<但ton aria-controls="collapse-2244276-0" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left" data-target="#collapse-2244276-0" data-toggle="collapse" type="但ton"> 教师指南 & 工作人员

何时推荐学生

对很多学生来说, 上大学是一种令人满意的经历——新的挑战, 新朋友, 新想法, 但对其他人来说, 这可能很困难,有时甚至令人恐惧. 一些学生感到孤独和不确定. Old solutions to new problems are not always working, 和 they need help finding alternatives. Sometimes this inability to adjust leads to problems beyond transitory frustration or unhappiness, 他们需要专业的帮助.

教师, 工作人员, 父母, 和 other 学生s provide the link between troubled 学生s 和 咨询服务.

如果你有朋友, 学生, or know someone that you think might benefit from counseling there are different ways you can provide them with help. 取决于诸如即时性等因素, 严重程度, 以及相关各方, 你应该选择适当的步骤来帮助别人.

  • 与学生私下交谈.
  • 仔细听.
  • 表现出关心和兴趣.
  • 避免批评或听起来武断.
  • 把学生告诉你的要点重复一遍.
  • 只要你觉得舒服,就尽量多参与. 当保持在现实的范围内,扩展自己是一种令人满意的经历.
  • 如果学生拒绝帮助,而你担心, 联系心理咨询服务,谈谈你的担忧.
  • Use 咨询服务 as a resource 和 discuss how a Counselor can be helpful to the 学生.

转介程序

If you are concerned about a 学生 但 are uncertain about the appropriateness of a referral, 随时打电话给咨询服务中心咨询.

如果情况紧急, 当学生和你在一起的时候,打电话给办公室, “学生需要立即预约."

The 学生 can be walked down 和 be seen by a counselor as soon as one becomes available. 该学生将被视为无预约咨询, which is a one time meeting with the counselor to help the client process their presenting concerns 和 identify coping skills to begin feeling better.

<但ton aria-controls="collapse-2244276-1" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244276-1" data-toggle="collapse" type="但ton"> 给父母的建议 & 家庭成员

父母, 如果您想知道我们的服务是否最适合您的孩子, you are welcome to come into our 办公室 with your child for their initial appointment or call in 和 ask to speak to a clinician regarding our services.

你的学生, 和其他两百万人一起, 即将进入一个既令人兴奋又令人恐惧的时代, 一段欢乐时光, 疼痛, 发现, 和失望. 这些学生开始了他们人生的四年. 他们离开的时候会和开始的时候大不相同. 我们想和你一起找到他们需要的帮助

你和你的儿子或女儿一起进入这个时期. 你会经历和他们一样的快乐和失败——间接的, 但同样生动或令人心痛.

<但ton aria-controls="collapse-2244201" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244201" data-toggle="collapse" type="但ton"> 不要问他们是否想家

联想的力量可能是件危险的事情. (一个朋友曾经告诉我, “我甚至没有想家的念头, 有那么多新事物在发生, 直到我妈妈在第一个周末打电话问我:“你想家吗??“然后我恍然大悟.)

开学的前几天/几周是充满了各种活动和朋友的, 和 the challenge of meeting new people 和 adjusting to new situations takes a majority of a freshman's time 和 concentration. So, 除非他们被善意的父母提醒, 他们可能会逃离乡愁带来的孤独和沮丧. 而且,即使他们在最初的几周没有告诉你,他们也会想念你.

<但ton aria-controls="collapse-2244206" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244206" data-toggle="collapse" type="但ton">

Although freshmen are typically eager to experience all the away-from-home independence they can in those first weeks, 大多数人仍然渴望家庭纽带和这种纽带带来的安全感. 敏感的父母可能会把这种独立的浪潮误解为拒绝, 但 I'd bet that most freshmen (although 99% won't ever admit it) would give anything for some news of home 和 family, 不管这对你来说多么平凡. 没有什么比一个星期的空邮箱更令人沮丧的了. (警告——不要指望你写的每封信都能得到回复. 的you-write-one, 大学生并不总是遵循“写一个”的顺序, 所以准备好迎接一些未回复的信件吧.)

<但ton aria-controls="collapse-2244211" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244211" data-toggle="collapse" type="但ton"> 问几个问题

College freshmen are cool (or so they think) 和 have a tendency to resent interference with their newfound lifestyle, 但 most still desire the security of knowing that someone is still interested in them.

Parental curiosity can be obnoxious 和 alienating or relief giving 和 supportive depending on the attitudes of the persons involved. "I have a right to know" tinged questions, with ulterior motives or the nag should be avoided. 然而, honest inquiries 和 other "between friends" communication 和 discussion will do much to further the parent-freshman relationship.

<但ton aria-controls="collapse-2244216" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244216" data-toggle="collapse" type="但ton"> 期待改变

你的学生会在最初的几个月里发生巨大的变化, 在四年多的时间里,或者介于这两者之间。). 这是自然的,不可避免的,它可以是鼓舞人心的和美丽的. 通常,这是一件令人头疼的事.

大学和与之相关的经历可以影响社会的变化, 职业, 以及个人行为选择. 一个时髦的壁花可能会成为兄弟会的甜心, 一个医学预科生可能会发现她根本不喜欢生物学, 或者一个高中激进分子可能成为大学的书呆子. 你不能阻止变化. 你可能永远不会理解它, 但这是在你的能力范围内(对你和你的学生有利)接受它.

Remember that your freshman will be basically the same person that you sent away to school, 除了兴趣的改变和性格的改变. 不要期望太多、太快. 成熟不是一个瞬间或一夜之间的过程, 和 you might well discover your freshman returning home with some of the habits 和 hang-ups, 但不成熟, 你以为他/她已经长大了. 要有耐心.

<但ton aria-controls="collapse-2244221" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244221" data-toggle="collapse" type="但ton"> 给他们学习的时间

Starting college is so activity packed 和 friend jammed that it's often difficult to find time to study. When those precious moments are found, it is important that interruptions be few 和 far between. 没有什么比在一个高效的学习过程中更令人沮丧的了, 不会很快被别人打断,让你去倒垃圾. 你所有的学习都立刻被抛在脑后. It's probably best is the 学生 is familiarized or forewarned of the assigned chores. 因此,希望在学习之前或完成后完成.

<但ton aria-controls="collapse-2244226" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244226" data-toggle="collapse" type="但ton"> 信任他们

Finding oneself is a difficult enough process without feeling that the people whose opinions you respect most are second-guessing your own second-guessing.

One of the most important things my Mom ever wrote me in my four years of college was this: "I love you 和 want for you all the things that make you happiest; 和 I guess you, 不是我, 是最了解这些东西的人吗.这是她在我大四的时候写的. 如果你很聪明,你就会相信它,认真对待它,现在就说出来.

<但ton aria-controls="collapse-2244231" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244231" data-toggle="collapse" type="但ton"> 别担心

为人父母是一项吃力不讨好的工作,尤其是在大学期间. 给予很多,索取很少.

通常情况下,当大一新生遇到太多麻烦(考试不及格)时, 结束的恋情和缩水的t恤都在一天之内)唯一可以求助的地方, 写或拨是家. 不幸的是, 这通常是唯一一次强烈地感受到交流的冲动, 所以你永远不会知道我的论文得了A, 新男友, 或者国内的胜利.

在这些危机时刻,你的学生可以卸下烦恼或眼泪和, 宣泄之后, 回归日常生活, 如释重负, 当你承受负担或忧虑时.

要有耐心 with those nothing-is-going-right-I-hate-this-place phone calls or letters. You're providing a real service as an advice dispenser, sympathetic ear, or punching bag. Granted, it's a service that makes you feel lousy, 但 it works wonders for a frustrated 学生.

<但ton aria-controls="collapse-2244236" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244236" data-toggle="collapse" type="但ton"> 访问

访问s by 父母 (especially when accompanied by shopping sprees 和/or dinners out) are another part of the first-year events that freshmen are reluctant to admit liking, 但是我非常感激. 请注意... 假装对这些拜访不屑一顾只是一年级综合症的另一种表现.

These visits give the 学生 a chance to introduce some of the important people in both of his/her now important worlds (home 和 school) to each other. 另外, 这是父母熟悉(和)孩子的一种方式, 希望, 对学生的新活动有更多的了解, 承诺, 和朋友. 一时兴起的惊喜通常是不受欢迎的. (Preemption of a planned weekend of studying or other activities can have disastrous results). It's usually best to wait for a pre-planned weekend to see your 学生 和 the school; that way you may even get to see a clean room. 当你来访时,记得尊重学生的隐私. 不要翻他们的衣柜, 抽屉, or refrigerators; don't turn on their answering machines to listen to their messages.

<但ton aria-controls="collapse-2244241" aria-exp和ed="false" class="btn btn-link btn-block text-left collapsed" data-target="#collapse-2244241" data-toggle="collapse" type="但ton"> “他们生命中最美好的时光”

大一(以及其他三年)可能充满了优柔寡断, 不安全感, 失望, 和, 最重要的是, 错误. 它们也充满了发现, 灵感, 好时光, 和人民, 但, 除了现在回想起来, 突出的不是好的一面.

It took awhile (和 the help of some good friends) for me to realize that I was normal 和 that my afternoon movie/paperback novel perceptions of what college was all about were inaccurate. 我花了一段时间才接受不快乐, 害怕, 困惑, 不喜欢的人, 和犯错(换句话说), (接受我)都是演出的一部分, 这些都是新现实的一部分, 这都是成长的一部分. 我父母花了一段时间才接受.

任何相信所有的大学生都能取得好成绩的父母, 知道他们想要主修什么, 周末活动满满, 交成千上万的亲密朋友, 无忧无虑地生活, 无忧无虑的生活是错误的. 那些认为受过大学教育就不会犯错的父母也是如此. 父母 that perpetuate 和 insist upon the best years stereotype are working against their child's already difficult self-development. Those that accept 和 underst和 the highs 和 lows of their 学生's reality are providing the support 和 encouragement where it's needed most.